Μηνύματα στην μποτίλια
Ημερομηνία Wednesday, September 13 @ 00:37:27 UTC
Θέμα Νησιά

-Greetings from the City of Norwood, Payneham and St Peters. I am a Councillor (an elected member of local government)on the Council of the City of Norwood, Payneham and St Peters and will be travelling to Santorini in the near future and would like to make contact in English with members of the local government of the Cyclades Islands. Could you advise a suitable Web site or Email address. Regards Cr Keith Oehme Adelaide SA AUSTRALIA
Keith Oehme <keoehme@camtech.net.au>
Adelaide, Australia.

-Lieben Turken
Weil Ich kein Turkisch spreche, mochte Ich Ihnen um die Ubersetzung eines Satzes betten, und zwar, wie schreibt man auf Turkisch:
Freundlich : romvos45@yahoo.gr

-Αγαπητοί φίλοι,
εάν κάποιος γνωρίζει πώς γράφεται στα τούρκικα η φράση: "ΤΟ ΑΙΓΑΙΟ ΑΝΗΚΕΙ ΣΤΑ ΨΑΡΙΑ ΤΟΥ", παρακαλώ να μου το στείλει γραμμένο.  Ευχαριστώ : romvos45@yahoo.gr

-Den grafi to compiouter mou Ellinika grammata. Ime genimenos stin Syra (1925) ke psahno na vro singenis mou.O pateras mou Zaharias Kapellas i mitera mou Iouthith Stefanou. Mpori kanis na me voithisi ? Apanohoritis ime.To paratsoukli "kampozos" Gia sou Syra mou !!!!!!
Dimitris Kapellas <jimcapellas@aol.com>
ohio USA.

-Αγαπητοί φίλοι,
ονομάζομαι Νίκος Θεοδοσίου. Ασχολούμαι με την ιστορία του κινηματογράφου στην Ελλάδα. Πρόσφατα κυκλοφόρησε το βιβλίο μου "Στα Παλιά τα Σινεμά- το χρονικό των κινηματογράφων στην Ελλάδα"
Η νέα μου εργασία έχει θέμα τους πλανόδιους κινηματογραφιστές.
Αναζητώ κάθε είδους πληροφορία γι αυτούς: άρθρα, περιγραφές, αφηγήσεις, φωτογραφίες κλπ. Αν μπορούσατε να με βοηθήσετε σε αυτή την αναζήτηση θα σας ήμουν ευγνώμων.

-I am not certain who to direct this communication to.
My name is Michael Pallamary. I am 44 years old and I live in San Diego, California, USA. My father left my family when I was very young and only recently did I learn I am probably of Greek nationality.
According to a document I recently located, after my family came to the United States, the remaining family members were reportedly "wiped out." I believe this may have been a reference to the massacre at Smyrna in 1922.
Since then I have located evidence of the Pallamari family in Izmir. Because of the similarity in names, I think these people may be members of my family. Because of my lack of knowledge about the Greek and Turkish cultures, I am sensitive about researching this subject. What I have learned is that the Greeks and Turks do not seem to enjoy a great relationship and accordingly I am sensitive to the manner in which I conduct this inquiry. I also have learned that my family may have originated from the island of Tinos.
If there is anyone who can help me with this matter, I would be greatly appreciative. Also one of my most pressing questions involves the conversion of the "i" ending in Pallamari to a "y" ending in Pallamary. What makes this a curious question is the fact that I have located a copy of a report published by a Constantinople printer named J. Pallamary in 1883. This is all very confusing and very important to me.
I also learned my grandfather came to the United States in 1907 through Boston, Massachusetts. Again without boring the reader of this e-mail, if you cannot help me can you please forward this communication to the proper party? I would conclude by adding that I have two sons and I am most anxious to acquaint them with their heritage and nationality. For me, this whole subject has sadly been a void in my life.
Thank you for your kind consideration of this request.


-Κοριτσάκι μου, Θαλασσωμένο απόψε το Αιγαίο.
Το ίδιο κι εγώ.
Χθες δεν πρόλαβα να καθίσω στο τραπέζι κι ένα τηλέφωνο
με κατέβασε στο λιμάνι. Στις εφτά που σαλπάραμε , δεν
μπορούσα να περπατήσω από την κούραση.
Η παρηγοριά μου ήταν η "ώρα" σου.
Η λύπη μου ότι δεν κυβέρνησα ούτε στιγμή το καταπληκτικό Θαλασσινό σκαρί, το κορμί σου.
Από δείλια και ατζαμοσύνη σήκωσα το κόκκινο σινιάλο της Ακυβερνησίας.
Είδα χθες, πολλές φορές την κοπέλα της πλώρης:
Τη λυσίκομη φιγούρα να σκοτεινιάζει , να θέλει να κλάψει.
Σα να 'χε πιστέψει για πρώτη φορά ότι πέθανε, ο Μεγαλέξανδρος,
όμως το καρχηδόνιο επίχρισμά του έμενε το ίδιο λαμπρό.
Με το αυτοκρατορικό κάλυμμά του. Κόκκινο της Πομπηίας
Rosso romano, πορφυρό της Δαμασκός.
Βελούδο που σκεπάζει ιερό δισκοπότηρο.
Όστρακο ωκεάνιο αλμυρό. Κρασί βαθυκόκκινο πού δίνει
δόξα στο κρύσταλλο. Πληγή από κοπίδι κινέζικο.
Αστραπή. Βυσσινί ηλιοβασίλεμα.
Λαμπάδα της πίστης μου.
Ανοιχτό σημάδι τού έρωτα μου
Όνειρο και τροφή της παραφροσύνης μου
Σε αγκαλιάζω.
* Προς το τέλος της ζωής του ο Νίκος Καββαδίας ερωτεύτηκε τη Θεανώ Σουνά. Κι εδώ πρόκειται για μια ερωτική επιστολή που της έχει γράψει ο ποιητής.

Casa Helenica de Guadalajara, A.C. Navio No. 4843 Edif R Depto 5 Col. La Calma Zapopan, Jal. Mexico. Tel/Fax. +52(33)38-55-81-36 
e-mail: casahelenica@hellenism.com 

-Hi, Can someone please translate this phrase to English:
Tia to Kamaki Kai mono!
Thank you! 
-Since there is no "Tia" the best I can translate is: "The harpoon and only the harpoon" or "Use only the Harpoon"

-To whom it may concern:
I am in desperate assistance of an Ancient Greek translation. I have visited NUMEROUS translation website and none have help me in the least. Could you please tell me what the word/phrase "Phi Nu Pi" means? I apologize, my computer does not have any greek fonts installed. ANY assistance you bestow upon me is greatly appreciated!
 Hallo searcher from last november 2003. Hopefully you have received your answer by now. I just joined and stumbled on your request.
FYI: Marion Mc.Donald, who lives in Rancho Santa Fe, San Diego County, southern California is THE person to ask these questions. She wrote in the early 1990's the first Greek Lexicon and was honored for this. I do not know her web site, however, if you call Sts.Constantine and Helen Greek Orthodox Church in Cardiff by the Sea, the secretary, Stephany or Fr. Theodore Phillip can find it for you.
Good luck, let me know what you found out, Louisa

-Maria Ioannidou
Does anyone have a website that can show me pictures of this actress? I want to know what she looks like. My husband was her boyfriend on the side back in the day and I am super curious. If anyone can direct me to a website I would appreciate it. Thanks in advance. vastel

-I am looking for people with the last name Αnagnostu. I didn't think it was a common name but when i seached it they were all over s africa New zealand and Australia.

-A Greek Girl
I've been Talking at school lately about Analyst of Different races and my teacher was porfiling people. Everyone knows I'm Greek by my name so they didn't bother with me. But I was wondering what are some of my main physical traits? How can I find these answeres? I tried everything on Google ans Ask but still nothing. Can anyone help?  
my name is Omega

-Post subject: Art: "Aynithe Kai Xopeytpia" Hand made in Greece
Translation? Can anyone tell me something about the words on this plate?
This is another plate that my old Grandma brought back from Greece in the late 1950's. The plate is black with tourqouise and muted orange paint. A male figure playing a flute like instrument and a female figure dancing. I appreciate any information on this plate and any direction towards other sources. Thanks. RitaBelle

8ο Τεύχος

Το άρθρο αυτό προέρχεται από eyploia.aigaio-net.gr

Το URL της ιστορίας αυτής είναι ο εξής